Μετάφραση/υποτιτλισμός: Ειρήνη Κεφαλιανού
Review: Γιώργος Δρακάκης
Πώς σκηνοθετείς μία διεθνή έκθεση τέχνης με δουλειά από 100 διαφορετικούς καλλιτέχνες; Εάν είσαι ο Σέα Χέμπρεϊ, επινοείς όλους τους καλλιτέχνες και τα έργα τους εσύ - από μεγάλης κλίμακας εξωτερικές εγκαταστάσεις έως μικροσκοπικές ζωγραφιές σχεδιασμένες με ένα απλό πινέλο. Παρακολουθήστε αυτή την αστεία, ψυχεδελική ομιλία για να δείτε την έκρηξη δημιουργικότητας και ποικιλίας ικανοτήτων για τα οποία είναι ικανός ένας και μόνος καλλιτέχνης.
Μετάφραση/υποτιτλισμός: Ειρήνη Κεφαλιανού
Review: Γιώργος Δρακάκης
Παράλληλα με τις σπουδές μου στα Ναυτιλιακά, απέκτησα πτυχία σε τρεις ξένες γλώσσες (αγγλικά, ισπανικά, ιταλικά). Ιδίως όσον αφορά την ισπανική γλώσσα, την οποία εξακολουθώ να σπουδάζω, το ενδιαφέρον μου πυροδότησε η αγάπη μου για τον πολιτισμό της Λατινικής Αμερικής, καθώς, και η απότοκος αυτής της αγάπης ανάγκη, για έναν άμεσο τρόπο επαφής με το συγκεκριμένο αντικείμενο. Το μεράκι μου για τις ξένες γλώσσες και τη διάδοση της γνώσης και του πολιτισμού ήταν αυτό που με ώθησε να αναλάβω εξ' ολοκλήρου το συντονισμό της στήλης του οργανισμού TED.